
jeudi, juin 29, 2006
PLUS 30 CELCIUS...

Unique
One

mercredi, juin 14, 2006
Hiatus
jeudi, juin 08, 2006
Dog.
mardi, juin 06, 2006
UN OURS
A BEAR

Il a l'air tellement débonnaire. Et mignon. Mais cet ours brun était sans doute un animal féroce. Et pourtant, j'aurais préféré le voir libre. Les animaux des zoos à l'ancienne font pitié. Je ne sais pas s'il existe encore ce genre d'endroit dans le monde. J'espère que non. J'ai pris cette photo en mars 1982.
dimanche, juin 04, 2006
See It Sunday: *FOOD*
*NOURRITURE*
mercredi, mai 31, 2006
LES CHATS D'ANDREA
ANDREA'S CATS

LA CHATTE BLANCHE.

Marie-Catherine LE JUMEL DE BARNEVILLE - Baronne d'AULNOY (1650-1705).
Ses contes (L'oiseau bleu, La Chatte blanche, etc) sont beaucoup moins connus que ceux de Charles Perrault (Cendrillon, La Belle au Bois Dormant, Le Petit Chaperon Rouge, Le Chat Botté, etc). Mais j'ai lu plusieurs de ses histoires quand j'étais petite. Et hier, j'ai trouvé, à la librairie de ma soeur, ce magnifique livre illustré. Voici une partie de la page couverture. Je voulais surtout montrer le magnifique dessin représentant la Chatte blanche.
Marie-Catherine LE JUMEL DE BARNEVILLE - Baronne d'AULNOY (1650-1705).
Her tales (The White Cat, The Blue Bird, etc.) are less popular than those of Charles Perrault (Cinderella, Sleeping Beauty, Little Red Ridinghood, Puss'N'Boots). But I've read many of her stories when I was a little girl. And yesterday, I found this nice book in my sister's bookshop. I have taken a photo of the front page. I wanted to show the nice drawing showing the Withe Cat.
mardi, mai 30, 2006
jeudi, mai 25, 2006
Une bataille.
A Fight.
lundi, mai 22, 2006
dimanche, mai 21, 2006
MON VOISIN

Je le connais depuis des années. Mais je ne sais même pas son nom. De temps en temps, nous nous saluons. Tous les jours, dès que la neige a fondu, il promène ses chats dans la ruelle derrière chex moi. En laisse. Il en a trois. De temps en temps, nous allons flatter ses minous, surtout le gros chat tigré. L'énorme chat tigré. Ses deux autres minous sont noirs et plus difficile d'approche. Il a receuilli l'un d'entre eux quand des jeunes ont déménagé en abandonnant le pauvre minet. Hier soir, je me suis enfin décidée à lui demander de prendre sa photo. Il a gentiment accepté. J'espère pouvoir en prendre d'autres un peu plus tard. :)
I have known him for years, but don't even know his name. From time to time, we say Hello! Every day, when the snow is gone, he goes out in the alley with his three cats. All on leashes. And sometimes, we pat the big tiger cat. VERY BIG. His two other cats are black and are more shy. One of them was adopted by the man when some young people moved away and abandonned the poor kitty! Yesterday evening, I finally asked the man if I could take a pic of him and his cat. He gracefully agreed. I hope I will be able to take some more... :)
vendredi, mai 19, 2006
Il Y A SIX ANS
SIX YEARS AGO
mercredi, mai 17, 2006
Mademoiselle Princesse sur un manteau noir.

dimanche, mai 07, 2006
MADEMOISELLE PERDRIX.

C'était une chatte très mignonne. Elle habitait chez mes voisins du dessous. Et quand mes voisins sont partis, ils one enmené Perdrix avec eux. Heureusement. Parce que Mademoiselle Princesse détestait Mademoiselle Perdrix. C'était son ennemie jurée. Un jour que j'avais mal fermé ma porte, Perdrix s'est pointé le museau à ma fenêtre. Ma chatte voyant la porte entr'ouverte, s'est précipitée à sa poursuite. Et Perdrix a dû avoir la peur de sa vie en voyant arriver cette furie qui l'a poursuivie jusqu'en bas, dans la ruelle. Évidemment, Mademoiselle Princesse est une chatte d'intérieur. Elle ne savait pas comment remonter chez elle... Stupide chatte! J'ai dû aller la chercher en bas et la remonter. Mais la pauvre était sous le choc. Quelques jours plus tard, je me suis rendu compte que ma chatte avait perdu tout son poil au dessus de chaque oeil. Et les vibrisses avec. Elle avait somatisé au max! Cela a pris quelques mois avant que les poils ne repoussent. Drôle d'histoire!
mercredi, mai 03, 2006
PETITE CHÈVRE.
LITTLE GOAT.
lundi, mai 01, 2006
POUR CLO ET CANADIANSWISS!
MERLIN THE HOOT KAT
Vidéo envoyée par Merlinprincesse
vendredi, avril 28, 2006
dimanche, avril 23, 2006
Collection Alfred Mainzer

The postcards collection known as the Mainzer Dressed Cats postcards, was originally published from the 1940's through the 1960's by Alfred Mainzer Inc. in New York City. The cards were mostly printed in Switzerland and Belgium. An additional series of Mainzer dressed cats was published as the "Kunzli edition" - these appear to be set in older European environments, and are typically not as brightly colored as the American editions. The artist was Eugen Hartung (or Hurtong). The charm of the postcards is not just in the fact that the cats are in everyday "people" situations, but in the amount of detail in each picture. In many cards, one can see a "disaster soon to happen".
Some of the Mainzer postcards have been recently reprinted by various editors.
La collection de cartes postales connu sous le nom de "Mainzer Dressed Cats" fut à l'origine publiée des années 1940 aux années 1960 par Alfred Mainzer Inc à New York. Les cartes ont été surtout imprimées en Suisse et en Belgique. Une série complémentaire de chats habillés de Mainzer a été publiée sous le nom de "Kunzli édition" - les chats y sont représentés dans un environnement européen plus ancien. Ces cartes ne sont pas typiquement aussi vivement colorées que celles des éditions américaines. L'artiste était Eugen Hartung (ou Hurtong). Le charme de ces cartes postales n'est pas uniquement dû au fait que les chats y sont dans des situations "humaines" du quotidien mais aussi au fait qu'un grand nombre de détails aggrémente chaque image. Dans plusieurs des cartes de Mainzer, on peut voir un désastre imminent.Certaines des cartes postales Mainzer ont été récemment réimprimées par des éditeurs divers.
vendredi, avril 21, 2006
mercredi, avril 19, 2006
CARTES POSTALES ANCIENNES
OLD POSTCARDS

Début du XXième siècle. Style Art Nouveau.
Beginning of the XXth Century in the Art Nouveau style.

Années 30-40. Les chats habillés sont très souvent représentés dans les cartes postales.
From the Thirties or Forties. Costumed cats are very popular in postcards. Still today!

Un chat noir pour la chance! Les superstitions on changé!
A Black Cat for Luck! Superstitions have changed!
lundi, avril 17, 2006
SOCKS CLINTON


mardi, avril 11, 2006
La difficile vie de Merlin et Princesse
The Hard Life of Merlin and Princesse
La difficile vie de Merlin et Princesse
Vidéo envoyée par Merlinprincesse
Mon premier vrai montage vidéo! Avec titre, effets spéciaux et générique! Je dédie ce film à Jean, qui la première a tenté de m'expliquer comment ça marchait, à Cédric, qui m'a donné l'adresse de ce site, et à Tony, qui a de gros problèmes de dos en ce moment et dont les films sont de véritables petits bijoux.C'est un maître!
My first video creation! With a title and credits! And special effects! This is for Jean who was the first to try to explain to me how to post a video, and for Cédric, who gave me this address and for Tony, very sick in bed wth a bad back, who has made these wonderful little movies. He's a Master!
mardi, avril 04, 2006
Une chipie de première!
Une chipie de première!
Vidéo envoyée par Merlinprincesse
She seems soooo soft. But sometimes, she's a real pest!
mercredi, mars 29, 2006
samedi, mars 25, 2006
jeudi, mars 23, 2006
LE MODÈLE ET L'OEUVRE
A PORTRAIT OF PRINCESSE

















